|
|
|
Dialect sampler |
|
LITHUANIAN |
|
Northeastern |
|
Lithuania |
|
Russian |
|
Troshkunai (near Anyksciai, 50 km SE of Panevezys) |
|
 |
Tenser, Anton. 2003. Grammatical Description of Lithuanian Romani Dialect. MA dissertation: University of Manchester |
|
|
|
|
|
|
dyves |
|
parnoro |
|
maro |
|
vavir |
| day |
| white.DIMIN.M |
| bread |
| other |
|
|
|
I was at home |
|
me |
som-as |
khere |
|
I |
am.1SG-REM |
at.home |
|
|
I came home |
|
me |
jav-j-om |
khere |
|
I |
come-PAST-1SG |
at.home |
|
|
This is a small boy |
|
adava |
tykn-o |
čhav-or-o |
|
this |
little-M |
boy-DIMIN-M |
|
|
I was playing with my brother |
|
me |
baj-in-dj-om |
man |
peskir-e |
pšal-esa |
|
I |
play-LOAN-PAST-1SG |
me.OBL |
REFL.GEN-OBL |
brother-INSTR |
|
|
Do you want to play with those four Gypsy girls? |
|
tu |
kames |
te |
po-baj-in-es |
pe |
kodol-e |
štar-e |
čhaj-or-jenca? |
|
you |
want-2SG |
COMP |
SLASP-play-LOAN-2SG |
REFL |
those-OBL |
four-OBL |
girl-DIMIN-PL.F.INSTR |
|
|
No one uses this anymore |
|
nikon |
adal-esa |
kana |
na |
za-l-el |
pe |
|
nobody |
this.INSTR |
now |
NEG |
SLASP-take-3SG |
REFL |
|
|
The room of my two sisters is very small |
|
mir-e |
duj-e |
pxen-jengir-o |
kxer |
tykn-o |
|
my-OBL |
two-OBL |
sister-PL.F.GEN-M |
house |
small-M |
|
|